У меня по этому фильму первый вопрос: почему он переведен как "Ложное искушение", хотя в оригинале он Good Shepard, то бишь "Грамотный пастырь" (или Хороший пастух). То, как он защищал интересы сына (я про невесту из КГБ) очень соответствует английскому названию. А наши что имели в виду?
|