View Single Post
Old 30-07-2001, 16:53   #9
Rained
Камрад
 
Join Date: июл 2001
Location: Murmansk
Сообщений: 16
Thumbs up

В большинстве переводов fantasy "dwarf" переводится именно как "гном".
Ну вот, из-за третьесортных переводчиков "фэнтези-макулатуры" дварфов будут называть гномами :-((

Кстати, для примера: Промт переводит "dwarf" как "карлик", а "gnome" как "гном" :-)

Хотя придерживаюсь мнения, что дварфов надо звать дварфами.
Rained is offline