Crow - ворон, syn. Raven - я думаю, связь здесь. А может и нет, я до этого еще не дошел. Тж. Crow - каркать, кукарекать, хвастать и производные сущ. А вот "in Danger" - "в Опасности". Черт его знает, если Опасность с большой, так это может быть и название места. Но фраза "Хвастовство/карканье/кукарекание в Опасности" не вызывает никаких эмоций. Подозреваю все же связь с Рейвен (Raven)
|