С таких, что у писателя испанские/латиноамериканские корни, а не итальянские.

Кстати говоря, американцы вообще называют его Лус
ино, но это уже американский вариант произношения испаноязычного имени.
А вот с каких грибов эксма обозвала его Лучено, мне самому непонятно. Его книги в России уже издавались и до эксмы (например, новеллизация "Маски Зорро"), и там он проходил именно как Лусено.