Переводы Гоблина.
Камрады. А вам нравятся его переводы?
Я посмотрел Властелина колец всего. Мне вот это понравилось. А потом я посмотрел карты деньги два ствола и от заката до рассвета в его переводе... гнуснейшее творение.
Совсем не так звучит ... если Гоблин хотел заменить скупой английский мат - русским, то у него ничего хорошего не получилось. Вот знаете... когда матерится мальчишка лет 17, его противно слушать... а когда слесарь 2 разряда, лет 50-60 так тут заслушаешься и рот откроешь. Вот переводы гоблина тянут на мальчишеский мат. пошло и безвкусно.
ИМХО. Гоблин вносит свой вклад в дело распространения пошлости и хамства.
ЗЫ, and it must be destroyed also (c)
|