Embongo
>>даже в сценарий было внесено всего одно исправление - ищем не сестру а дочь
Какая радостная новость!!! Я представляю себе сколько придется диалогов переписывать где хоть каким-то боком упоминается сестра, да и про редакцию газеты где она работала тоже наверное немало было написано... и весь сюжет на этом строился. Да уж... Каким боком разработчики туда собираются дочь вставлять даже и не знаю. Глядишь и выплывет по ошибке где-нибудь в релизовых диалогах вместо дочери - сестра-журналист из старого сюжета

Придется тщательно все вычитывать.
Если так и дальше пойдет, то мы так и Кевина случайно выкинем из сюжета, и будет у нас потом какой-нибудь дяденька искать какого-нибудь внучатого племянника по всем джунглям

Вот интересно-то будет...
>>Так же, как мне объяснил наш продюссер из ATARI это словосочетаниие (Boiling Point) имеет смысловой оттенок: жары и джунглей.
А почему издатель не хочет оставить оригинальное название и просто добавить к нему новое. Так было в Веноме (Codename Outbreak) так будет и в Сталкере - Shadow of Chernobyl? По-моему Xenus: Boiling Point звучит намного лучше чем просто Boiling Point. Зачем коренным образом менять название игры не пойму? Если идти на компромис с издателем, то пусть было бы двойное название, чем не понятно откуда свалившееся новое. Да и русское название "Xenus: Жара в джунглях" вроде бы ничего получается

Даже звучит.
>>Все время удивляюсь, откуда журналисты все знают...
Одни мы всегда все узнаем последними
Defort
>>А за дочкой из принципа может!
Это точно. Commando со Шварцем все я думаю смотрели. Вот вам и сюжет, чтобы среднестатистическому американцу было все понятно с самого начала

Там он тоже дочь спасает. Все очень просто.