![]() |
Локализация от Руссобит-м
Недавно приобрел официальную русскую версию от Руссобит-м. Честно говоря, понравилось не все. Главный герой пытается пародировать Дмитрия Пучкова(Гоблина), а некоторые диалоги вообще не озвучены. Ну а в целом можно поставить "четверку".
|
где это ты пародирование углядел? Там даже близко нету
|
Почему нет? Например, в разговоре с бабкой, которая продает цветы, это очень заметно.
|
Пародирование 100% есть, вот тока "четверка"- это по 100балльной системе! Озвучка эта игру просто УБИЛА!
Хочу английскую версию!!! :OOOO |
Купи себе тогда пиратку на 2-х CD и играй. Но, по-моему, с русским переводом все-таки лучше.
|
Vitebs
Это не перевод. Там родной язык русский. |
Хорошая тема. :lol:
|
Перевод полная дребедень!Чего стоит первая INTRO Лиза,полная страха и ужаса,бежит и в попыхах набирает номер И (в английской версии) нервно кричит о спасении!У руссобит-м она лишь спокойно повествует о своей будущей участи.А в конце клипа написано Soul Mayers is going to hit boiling point,Что дословно переводится как:Сол Маерс скоро достигнет своей точки кипения,а у нас он уже её достиг-МАРАЗМ
|
Murdok
Ты читать умеешь? |
Вполне,ну или допустим что мирные жители если по ним стрелять издают вопли от которых я ржал до поджелудочных коликов
|
Особенно мне понравились разговоры мирных жителей о засовывании гранаты в ж...пу.
|
All times are GMT +3. The time now is 10:46. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.12 by vBS
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.
Любое использование материалов сайта
возможно только с разрешения его администрации.