![]() |
История "Эскадрильи Бродяг"
Камрад Darth Fess перевёл Историю "Эскадрильи Бродяг",
я тут её подправил, дополнил эмблемами и разместил на http://warstar2000.narod.ru/encycl/rogues.htm |
Klass :up:
|
Заодно хочу спросить.
Как лучше "Эскадрилья Бродяг" и "Разбойная эскадрилья" или "Эскадрилья Проныр". И позывные "Проныра" или "Бродяга" или "Разбойник" P/S/ Кому-нибудь нужны большие эмблемы эскадрильей (400*400) или 200x200 вполне достаточно. |
Alex Spade
Маленькое дополнение: Во-первых, начштаба "Бродяг" зовут все-таки Тайко, а не Тикхо. Во-вторых, именно он был за штурвалом А-винга, уведшего за собой преследовавшие Ландо и Веджа TIE/I во время атаки второй ЗС (уже внутри) В-третьих, наверное, стоит определиться с названием - "Бродяги" или "Проныры". А вообще, конечно, текст еще обогащать и обогащать, пока очень отрывочный. Но начало хорошее :) |
Alex Spade
Если не ошибаюсь Мадину с Кореллии спасли (игра Rogue Squadron). Можно добавить что Ведж был в плену( от туда же). Не уверен, что на Хоте у них были номера. Ведь в спидере 2 человека. Поэтому Дек тоже был "первым". Так же можно добавить несколько фотографий пилотов. Когда я писал биографии пилотов, то использовал Разбойная Эскадрилья. Просто Бродяги напоминают - бомжи (хотя удачное выражение), тк пилотов из всякой задницы брали. А проныры как-то по детски звучит. И все-таки Разбойная Эскадрилья лучше звучит чем Эскадрилья Бродяг. ИМХО Шик Рендар - убойный перевод от Dash Rendar. По его виду в SotE не скажишь, что он любитель шика. Скорее Dash это его имя. (Переводчики, блин, это я об Эксмо) А вообще статья отличная. |
Гадство. Почему я не могу удалить свое сообщение.
Просьба к моддераторам удалить первое мое сообщение. Сорри. |
Разбойная эскадрилья - легендарный отряд! Если бы у меня была возможность я бы туда постарался попасть :). А называется ему следует "Слезы Палпатина" :).
|
Думаю, целесообразно назвать его
эскадрон "Разбойники" |
Porco Rosso
начштаба "Бродяг" зовут все-таки Тайко, а не Тикхо. Возможные варианты Тайчо или Тичо - это если использовать англ.язык. Тикхо - никуда не годится. Но я выбрал (пока) Тихо. Т.к. рус.слово "тихо" - рекомендуется транслировать как "tycho", а фамилию Тихонов - Tychonov ALL История дополнена фотками командиров "Красный лидер" и Нарра. |
Alex Spade
Именно "Тайко". Я проверял специально, его именно так произносят в радиопостановке. |
Porco Rosso
ОК. Поправим. А что за постановка была? |
Alex Spade
Начитанные на СД книги - в данном случае "Bakta war". |
Ещё претензии?
|
Porco Rosso
^Bacta War :D :D :D Тож мне, поправщик :) |
All times are GMT +3. The time now is 11:13. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.12 by vBS
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.
Любое использование материалов сайта
возможно только с разрешения его администрации.