Kamrad.ru

Kamrad.ru (https://kamrad.ru/index.php)
-   Кино (https://kamrad.ru/forumdisplay.php?f=104)
-   -   ВК: Возвращение короля (https://kamrad.ru/showthread.php?t=56984)

Dark Raven 01-03-2004 12:15

Вопрос накопился - нормальный DVD есть уже?
А то я вот случайно взял - оказалась оцифровка с экранной копии.

necros 01-03-2004 12:33

Упустил момент: а у второй части была "режиссёрская версия" на ДВД? И если да - то что там добавлено было? Никто не подскажет?

Dark Raven 01-03-2004 12:58

насколько я в курсе, была.
вторая часть - 172 минуты обычная и 222 режиссерская.

necros 01-03-2004 15:47

Dark Raven
А что добавилось - не знаешь?

VooDoo 01-03-2004 22:38

necros

Много чего добавилось. Речь Боромира и его отправка на встречу. "Завтрак туриста" - уничтожение деревьями армии урукхаев. Сцены в Айзенгарде после штурма. Плюс еще чего-то по мелочи.

VooDoo 01-03-2004 22:39

Dark Raven

Есть уже нормальный ДВД. Промоушен наверное.

гросс-адмирал Траун 02-03-2004 08:42

VooDoo
Плюс еще чего-то по мелочи.
Эльфийская верёвка, то, как Эомер нашёл Теодреда, трёп Древоборода, разговор Гэндальфа с Арагорном про "Erbe Numenors", питьё энтской воды, занос вышеупомянутого Теодреда в могилу, укрощение Арагорном коня с погонялом "Брего", что значит - "корифан", разговор в Ортханке про кольцо Бараира, разговор Арагорна и Эовин за едой про то, сколько Арагорну лет (кстати, прикольная сцена)... ну и конечно интродакшен Дэнетора в конце и "поедание" орков деревцами. Плюс много расширенных сцен, в том числе большое побоище в Хельмовой пади.
И ещё титры с благодарностями фэнклубу... :D

necros 02-03-2004 09:32

VooDoo гросс-адмирал Траун
Кул. Ещё вопрос: какие выпуски режиссёрской версии были? Надо полагать, западная фирма была точно. :D
А что касательно наших локализаторов - пиратских и не очень?

Pain 02-03-2004 10:37

necros
У меня пиратский на 2-х дисках. Ясен пончик, доп. материалов и субтитров нет. Тем не менее. Английский язык - сколько угодно. Русский дубляж (на мой взгляд) выполнен тоже хорошо. Единственный глюк - в конце, уже когда идут титры, в русской версии это происходит в прям-таки звенящей тишине. Если же в этот момент переключиться на английский, то звучит песня.

Занос вышеупомянутого Теодреда в могилу и прощальная песня Эовен.
Питьё энтской воды и "привет от Тома Бомбадила" =). В этой же сцене Мэрри и Пиппина корни старого дерева затягивают под землю. Но спасает их не Том, а, соответственно, Древобород.

Вообще я вторую часть (ту что предназначена для проката) смотрел лишь 1 раз в кинотеатре и после этого осталось ощущение некой сумбурности увиденного. После просмотра режиссёрской версии такого замечено не было.

Ах, да, забыл. Есть конечно и официальная локализация http://www.ozon.ru/context/detail/id/1555938/
И на DVD и на VHS. Русские субтитры. Но вот хоть убей не помню где читал, но что-то там не всё в порядке. Только с чем конкретно - не скажу. Опять-таки не помню. Что-то вроде того, что копия для локализации изначально была, кажется, польской. Но врать не буду, не уверен.

necros 02-03-2004 12:13

Pain
Большое спасибо. :)

Ещё несколько вопросов:
1) Дубляж - официальный?
2) 2 диска - двуслойки?
3) Как видеоряд, качество?
4) cигнатура дисков :)

Про официальную версию - поищу ещё инфу...

Pain 02-03-2004 13:08

necros
1) Дубляж - официальный?
Ммм... Ну поскольку сам я не держал в руках официальной локализации (а судя по описанию там лишь русские субтитры), то точно не скажу. Но вот так вот, чисто по своим так сказать ощущениям, вполне похож на официальный. Многоголосный, со всеми интонациями и достаточно хорошо соответствует персонажам, то есть оригинальной английской озвучке.
2) 2 диска - двуслойки?
угу
3) Как видеоряд, качество?
Отлично. Копия явно с английского оригинала.
4) cигнатура дисков
Ей-богу не знаю =). Что за зверь? Всмысле примерно понимаю об чём речь, но хотелось бы уточнить чтоб не сморозить глупость =).

Pain 02-03-2004 13:22

Щастье есть =) Нашёл я ту ветку где рассказывают что и как добавлено в режиссёрскую версию (хотя тут и так ответили достаточно полно) и про официальное российское издание http://forum.tolkien.ru/index.php?bo...d=7035;start=0

гросс-адмирал Траун 02-03-2004 13:37

necros
У меня лицензионный, европейский (немецкий de facto) бокс.
SPECIAL EXTENDED DVD EDITION называется. 4 диска, 1 и 2 - собственно фильм, дорожки English 5.1 EX, German 5.1 EX и German DTS. 2 и 3 - бонусы.

Хочу особо отметить, что SEDE отличается от обычного DIRECTOR'S CUT DVD - количеством бонусов, навигацией и вообще общей крутостью издания.

На коробке концепт-арты. В бонусах столько всего, что даже рассказывать бесполезно - весь день уйдёт печтать.
У нас в России, похоже, выйдет обычный DC DVD, а не SEDE. Кому нужно SEDE - милости прошу забугор :D

P.S. "Братство Кольца" за рубежом тоже давно вышло в виде SEDE, ещё в прошлом году, когда я его и купил. У нас, по-моему, до сих пор появился лишь обычный Director's Cut, да ещё и на VHS... :(

Pain 02-03-2004 14:18

гросс-адмирал Траун

Да не, у нас всякого добра, как выяснилось, тож достаточно =).
Вот это оно наверное? http://www.ozon.ru/context/detail/id/1568640/

гросс-адмирал Траун 02-03-2004 14:37

Pain
Ага, оно вроде. В Германии 5-дисковое издание проходит под тэгом LIMITED. :)
Блин, приятно... :) ;)
Единственное отличие - нет DTS дорожки. :( А жаль... могли бы и разбить, в цивилизованных странах разбивають :)

necros 02-03-2004 16:06

Cпасибо прояснившим. :)

У меня первая часть - английский SPECIAL EXTENDED DVD EDITION, видимо, стоит и второй такой же взять. Но переведённая версия - тож не помешает, по пиратской-то цене! :)


Pain
Cигнатура - надпись по внутренней стороне диска, вокруг отверстия. Заводская маркировка партии. :)
Посмотри плз.

Pain 02-03-2004 16:26

necros
Cигнатура - надпись по внутренней стороне диска, вокруг отверстия. Заводская маркировка партии.
Посмотри плз.


Угу, так и думал =). Ну это уже дома. Посмотрю, отпишусь вечером.

necros 02-03-2004 16:41

Ок. :)

Рика 02-03-2004 17:33

Честно, мне было лениво просматривать 9 страниц тем. Просто хочу поделиться парой замеченных смешных моментов.

Зеленая подсветка Минас-Моргула в точности повторяет зеленую подсветку шпиля Триумф-Паласа (для немосквичей: строящаяся высотка в сталинском стиле.)

Очень многое в супермегабитве списано со Звездных Войн. В том числе - разговор Эовин и Теодена содран со сцены умирания Люка. Честно, после фраз: я спасу тебя - ты уже спасла меня мне представились слова: сними с меня этого коня, я хочу посмотреть на тебя по-настоящему....

Имхо, :lol:

гросс-адмирал Траун 02-03-2004 17:42

Рика
В том числе - разговор Эовин и Теодена содран со сцены умирания Люка. ....

Уже это обсуждали. Это реальный :lol: Особенно если учесть, что это было сделано нарочно.

Pain 02-03-2004 20:38

Очень многое в супермегабитве списано со Звездных Войн. В том числе - разговор Эовин и Теодена содран со сцены умирания Люка. А что, Люк уже тоже... таво?... =)

necros
Ничё утешительного. Сигнатура можно сказать отсутствует - только надпись Two Towers Disc 1 (и, соотв. на другом 2) и какое-то подобие штрих-кода. Причём посмотрел - на некоторых дисках, коорые я покупал сравнительно недавно - та же ерунда (только название фильма). А вот на старых с маркировкой всё ОК.

VooDoo 02-03-2004 20:45

А что, Люк уже тоже... таво?...
Да. Просто сравнительно недавно вышла полная режиссерская версия Эпизода 6. Там все несколько отличается от того к чему мы привыкли...

Maerd 02-03-2004 21:16

2 VooDoo
:yes: Там Люка Чубаккой придавило насмерть, года тот упал, ударившись головой о пролетающий имперский шаттл.

Граф Андро 02-03-2004 23:01

Maerd
...в котором Траун увозил на "Химеру" выловленного им в шахте Палпатина... :lol:

гросс-адмирал Траун 03-03-2004 07:55

VooDoo
Просто сравнительно недавно вышла полная режиссерская версия Эпизода 6.
В сентябре выходит DVD, cмотри, накаркаешь... :lol:


All times are GMT +3. The time now is 10:45.

Powered by vBulletin® Version 3.8.12 by vBS
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.
Любое использование материалов сайта
возможно только с разрешения его администрации.