![]() |
|
Волрин
- Ну, на наших окраинах с официальщиной все просто, - пожал плечами Корво. - Если я сказал что закончена - значит, закончена. - А раньше были трибуны, - напомнила Штоц. - А деревья были выше, - покивал Гил. |
Волрин
- Ура, можно отдыхать, - сказала Ривейра, взяла ещё один небольшой бутерброд и скормила его Хиссару. |
Волрин
- И кушать, - облизнулась Тварь. - Развлекайтесь, а мне надо уделить внимание другим гостям, - улыбнулся Корво и отправился дальше по залу. - А он хорош, - заметил Крэйл, глядя как Гил маневрирует между гостями. - Можно многому научиться на имперских курсах, но вот так вот перемещаться в управлении делами не учат. |
Волрин
- Возможно, научился уже на работе, - предложила Ривейра, рассматирвая гостей. |
Волрин
- Может быть, может быть, - задумчиво протянул Ланкари. Гости были разными. В мундирах и без, все они, за исключением экспедиционного корпуса, являли собой правящие круги Волрина. Промышленность, суды, офицеры гарнизона и полиции... |
Волрин
Среди множества незнакомых лиц Ривейра заметила одно смуглое знакомое. - Капитан Креш, рада видеть вас, - сказала она офицеру. |
Волрин
- Капитан Ривейра, это чувство взаимно. Полковник Ланкари, отважный Хиссар, мое почтение. Как вам прием? - Вкусно, но еды мало, - рассудительно сказал Хиссар. |
Волрин
- Весьма занятно, но я редко бываю на подобных мероприятиях, - отозвалась Ривейра, скармливая Хиссару ещё один бутеброд. |
Волрин
- Ничего страшного, такие приемы вообще редкость, - отозвался Креш. - По крайней мере, у нас. Обычно у всех хватает других интересных дел, чтобы ими заняться. Но сегодня повод достойный. Он проводил взглядом Таша, гулявшего под ручку с полковником Грэйс. |
Волрин
Ривейра заметила взгляд Креша, чуть улыбнулась - полковник Грэйс в штатском выглядела весьма эффектно. - Танки всегда актуальны, - пошутила она. - Напомните, на вашей базе предусматривалось размещение танков? |
Волрин
- Нет, в нашем регионе они не очень эффективны, - покачал головой Креш. - Большие слишком медленные. А малые шагающие машины по скорости не сравнятся с нашими вездеходами. |
Волрин
- Помню ваш вездеход , - кивнула Ривейра. - Он действительно эффективнее. По крайней мене - быстрее, точно. |
Волрин
- Приехал, навел порядок и уехал, - кивнул Креш. - А если порядок не наводится? - поинтересовался Крэйл. - Навел ракетно-артиллерийский удар и уехал, - улыбнулся капитан. |
Волрин
- Или орбитальный, - предположила Ривейра. |
Волрин
- Или орбитальный, - согласился Креш. - Как в Джаифе. |
Волрин
- Если есть возможность решить все проблемы одним ударом - почему бы и нет? - улыбнулась ему Ривейра |
Волрин
- Особенно, если это поможет сберечь солдат, - согласился Креш. - Кстати, кажется какой-то господин хочет в вас провертеть дырку взглядом уже несколько минут. - О, да, - подтвердил Крэйл. - Такая незамутненная ненависть - редкость. |
Волрин
- неужели сюда тайно пробрались республиканцы? - удивилась Ривейра и пояснила - Это они меня так ненавидят. За всё хорошее. |
Волрин
- Меня они тоже ненавидели, но пока еще считают мертвым, - вставил Ланкари. - Нет, это местный судья. Один из судей, если быть точным. |
Волрин
- Судья? Кто-то из местных недоволен тем, что не поучаствовал в трибунале? |
Волрин
- Ну что ты, если меня память не подводит - недавно у него два племянника получили предложение, от которого сложно отказаться, - улыбнулся откровенно змеиной улыбкой Крэйл. - Вот он и передает тебе свое отношение к таким методам. |
Волрин
Ривейра потёрла подбородок. - А, ну да, - вспомнила она. - Наверно ему было бы легче порыдать на их могилках. С этими словами Ривейра подхватила бокал с чем-то у проезжавшего мимо дроида, развенулась к судье и мило улыбнулась, отсалютовав бокалом. |
Волрин
Судью аж перекосило и он отвернулся, что-то процедив себе под нос. - Возможно, он считает что могилка была бы доступней для посещения, - заметил Крэйл. - Не он первый, не он последний. - А племянники? - Ну, новая перспектива их вполне увлекает. Капитан Креш, вас так увлек несчастный бутерброд на столе? - Я размышляю, успею ли я его перехватить до Хиссара или нет, - тут же отозвался капитан. - Не успеете, - уверил его Ланкари. - Стражи очень быстры. Как только вы протянете руку - бутерброд уже будет у него. |
Волрин
- Но Хиссар воспитанный Страж, поэтому он съест тот бутерброд, который я ему принесу. С этими словами Ривейра потянулась к другой тарелке, взяла с неё бутерброд с каким-то копчёным мясом и протянула Твари. - Значит, племянники вполне довольны перспективной. А я так и не пообщалась с ними. Ну да ладно, теперь они в твоём ведомстве. |
Волрин
- Коварный ученик твоего Цербера пообещал им возможности взламывать всякие разные системы безнаказанно. А еще - доступ к информации, если пройдут квалификацию, - сообщил Ланкари, наблюдая, как Хиссар с аппетитом жует бутерброд. - Учитывая альтернативу, они стали очень мотивированными новобранцами. - Не знала, что вы пользовались такими методами. - Времена меняются, - пожал плечами Крэйл. |
All times are GMT +3. The time now is 01:57. |
|
Powered by vBulletin® Version 3.8.12 by vBS
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.
Любое использование материалов сайта
возможно только с разрешения его администрации.