![]() |
Джей
Я про данный конкретный случай. ЗЫЖ ненавижу картофель фри... уж лучше сырого погрызть :gigi: |
the_Dark_One
ненавижу картофель фри \off Ты святого-то не трожь! :) |
Манни
Када это картофель фри был причислен к лику святых? :gigi: |
Джей А тебе ж говорили, наверное, что скульптура, вырезанная из дерева, может быть неизмеримо драгоценней куска дерева, а ограненный алмаз - необработанного?
И ты с этим несогласен? Нет, не согласен - потому как данное сравнение не уместно. Дело в том, что в отличие от алмаза книга уже готовый продукт. Она создана. На ее изготовление потрачено н-количество бумаги, которая была когда-то деревом, н-количество чернил и возможно н-количество шкуры животного, из которой сделана обложка. Книга есть брильянт, или скульптура. Если брать твою систему. Если продолжать, то в данном случае более уместно, когда сделана репродукция картины. Профессионал отличит репродукцию от оригинала и не скажет что репродукция лучше. А вот массы могут, поддастся на более свежую краску ... в данном случае массы есть г-н Зареша с его высказываниями. |
О святой картофель фри, дай мне холестерин фритюра твоего. Аааминь.
|
Я продолжу.
Экранизация есть репродукция - априори культурной ценность ее минимальна. Вообще можно сказать кино в отличие от литературы культура массовая. Экранизация книги есть пища для глаз, а потом уже для мозга, причем мозга того, кто не может себе позволить прочесть книгу в первую очередь. Данную экранизацию я рассматривал только с эстетической стороны, то есть, как снято и менее всего надеялся на, то, что экранизация впитает в себя хотя бы 30 процентов того, что есть в книге. Она и не впитала. |
Гуннбьёрн
:agree: |
Гуннбьёрн
Дело в том, что в отличие от алмаза книга уже готовый продукт. Ну а как насчёт "Петрушки" или "Дон Кихота"? Там первоисточники тоже созданы людьми. Экранизация есть репродукция - априори культурной ценность ее минимальна. Если ты имеешь в виду, что экранизация не может передать книгу, я соглашусь. Вообще, воспроизвести средствами одного искусства произведение другого искусства я считаю, невозможно. Но вполне возможно рассматривать его отдельно от первоисточника, и при этом вторичное, вдохновленное первым, вполне может быть "лучше" источника. Так, например, отчего бы художнику не написать под впечатлением от довольно зарядного стихотворения гениальную картину, и наоборот. Но "лучше" оно может быть только в смысле той относительной шкалы, по которой мы измеряем "нравится - не нравится". По этой шкале я могу сравнивать хоть дыню с креслом, и говорить, что дыня мне нравится гораздо больше кресла, потому что дыня вкусная, а кресло уродское и неудобное. Зереша сказал, что фильм лучше книги. Это означает, во-первых, что, по его мнению, экранизация не передает книгу, во-вторых, что фильм по относительной шкале его предпочтений занимает место более высокое, чем книга. И при чём здесь массы, которые якобы есть он? |
Гуннбьёрн
"кино в отличие от литературы культура массовая" а я бы не стал так говорить, артхаузное кино и догму еще никто не отменял. Твоя родная тема... ;-)) "экранизация впитает в себя хотя бы 30 процентов того, что есть в книге. Она и не впитала" -- другими словами это можно озвучить, как "режиссер кретин и не брался бы за то, что не умеет". Так? Между прочим, Чайковский из пушкинского "Евгения Онегина" взял где-то 20%, -- то, что у Пушкина звучало дерзко и иронично превратилось у Чайковского в лирическо-возвышенное. Недавний английский киношный "Онегин" вообще мало похож на оригинал (кроме действующих лиц). Смысл и там, и там искажен полностью. Кого будем винить? Или не трогает? Значит, проблема в фанатизме. Раньше Ильич был, теперь вот Толкиен. Ага. ЗЫ Джей Но что может быть приятнее приземлиться на кресло и пожевать дыню ;-))))) |
Зереша
Сравнить Чайковского и создателя кф ВК - как это по-нашему. Решпект. :D |
Не, камрады, по моему, вы куда-то совсем не в ту степь забрались. :)
Надо же сравнивать сопоставимые вещи. Роман и опера или живописная картина - вещи, имхо, несопоставимые. Как дыня и кресло :) А вот книги и фильмы сравнивать можно, поскольку там преследуются примерно одинаковые цели (самое главное общее - наличие сюжета, через который передаются некие идеи), но с использованием разных выразительных средств. |
Кстати, вот маленькая сылка в тему : http://subscribe.ru/archive/press.vip/ ;)
|
the_Dark_One
Грызть святой сырой картофель тоже. По-нашему это шок. Креол Хм... А опера это бессюжетное вытье? |
Зереша
Тоже по-вашему? :sun: А соль на пень в лесу не насыпать? ;-))) ALL Имхо, оперы, картины, картофель и прочая-прочая вы сюда зря приплели. Тема недвусмысленно называется: Фильмы и игры по популярным книгам, и обзоры/критика/реклама выше перечисленного |
the_Dark_One
Я могу только повторить - ну не могу я сравнивать книгу и фильм. Для меня это так же, как остальное, что приплели. Если первичен фильм - его не пересказать книгой. Книге не равносильна экранизация. Поэтому и могу говорить только - это нравится очень, это - не очень. А что лучше - для меня вопрос, не имеющий смысла, кроме как сравнения по степени"нравится". |
Джей
А две книги как сравнивать? Не так же? Одно нравится больше, другое - меньше... |
Мне вот после размышлений перед сном:) (бессонница:( вспомнились 2 экранизации, нравящиеся несравненно больше оригинала - мультик "Приключения капитана Врунгеля" и "Приключения принца Флоризеля". Книгу Некрасова, по мотивам которой снят мультфильм, я с трудом дочитала - настолько она была скучна. Стивенсон, конечно, не так плох, но тем не менее фильм (и мультик тоже), как мне кажется, в данном случае представляет самостоятельную ценность - игра актеров, режиссерская работа. Если же мы рассматривали его как экранизацию, то сказали бы, что он очень сильно отличается от первоисточника и потому плох:)
А _собственно_ экранизация, на мой взгляд, всегда уступает оригиналу, ибо средствами кинематографа невозможно передать все богатство литературного произведения. |
the_Dark_One
По-ихнему... ЗЫ. Помнится, была одна, кажись, крива игра по опере... |
Nabuka
экранизация, на мой взгляд, всегда уступает оригиналу, ибо средствами кинематографа невозможно передать все богатство литературного произведения Согласен. |
Зереша - что за крива игра???
|
the_Dark_One
А я не согласен. Визуальными и речевыми средствами можно передать все богатство литературного произведения. Иначе не существовал бы театр. Манга рулит Убогий квестик Кривы по мотивам "Золота Рейна". |
Зереша - жаль, я уж было обрадовалась. Что, совсем убого?
|
the_Dark_One Nabuka
А средствами литературы возможно передать все богатство кинематографического произведения? |
Зереша
Плебеи требуют зрелищ ;-))) Для людей с небогатой фантазией кинематограф - единственное утешение. Что неспособны представить они сами, просто и доходчиво додумают за них другие... вот только "всё богатство литературного произведения" экран передать не в силах. Простой пример - попробуй найти актрису на роль "самой прекрасной женщины в мире" (Скимонок, ни слова по этому поводу! :mаd: ). Ха, короче. |
Зереша
Визуальными и речевыми средствами можно передать все богатство литературного произведения. Иначе не существовал бы театр. Театр - это опять-таки другая форма. Несравнимая. Пьесы - дело другое, но инсценировки книг совсем не передают книгу. |
All times are GMT +3. The time now is 06:16. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.12 by vBS
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.
Любое использование материалов сайта
возможно только с разрешения его администрации.