![]() |
|
Волрин
- Чем оно удобней? - удивился майор, сбившись с шага. - Чем гостиница со всеми удобствами? |
Волрин
- Как чем? - в свою очередь удивилась Ривейра. - Разумеется, безопасностью и свободой манёвра. А с учётом того, что каюты на "Аспиде" не уступают по удобству гостиничным, привлекательность ночёвки на орбите для меня выше. - Завтрак тоже включён? - поинтересовался Колин. - Завтрак приходится готовить самой, - признала Ривейра. - Правда, при этом я точно знаю, что мне никто яда не подспыпет. При этих словах она чуть улыбнулась. - Вы уже останавливась в этой гостинице? |
Волрин
- Это стандартное место ночевки при поездках на пост "Дорн" и окрестности, - кивнул Колин. - Военных там привыкли видеть. В качестве гостей, разумеется, а не сил вторжения. |
Волрин
- Силы вторжения стали оккупационными властями несколько дней назад. поэтому забронируйте номера на всех. Мне с Хиссаром - один. |
Волрин
- Оккупационных властей у них еще не было, - согласился майор, доставая комлинк. - Сейчас всё организуем. Гостиница ответила почти сразу же. Как по заказу, свободных номеров было только три. Хоть плачь. Менеджер и так готова была расплакаться, но стояла на своем - выселять кого-то из номеров не будет. Одноместных только три. Может предложить еще двухместный. - Ваши особисты согласятся на двухместный номер? - уточнил Колин. |
Волрин
- Коллаборационистов - тоже, - негромко добавила Ривейра. - Двухместный? Сейчас спрошу.. - А кровать там какая? - влез Хиссар. - Давай мы будем спать в двухместном. |
Волрин
- Кровать большая, - уточнил Колин. - Двухместная же. - Мне нравится! - нахально распушился Хиссар. |
Волрин
- Будешь спать поперёк кровати. - Конечно! - радостно сказал Хиссар. - Даже тебе место останется. Он посмотрел на Колина и объявил: - Мы берем двухместный номер! |
Волрин
- Хорошо, - кивнул майор и снова вернулся к разговору с менеджером гостиницы. Потом выключил связь и посмотрел на Ривейру: - Три одноместных и один двухместный номер будут нас ждать. Гостиница называется "Толстый Лес". Не спрашивайте меня почему. |
Волрин
- Спросим администрацию, почему гостиница так называется, - отозвалась Ривейра. - Площадка там, говорите, есть. - Есть. - И даже командирский шаттл там поместится? - "Лямбда" помещалась. - Поверю вам на слово. Итак, где этот милый провинциальный город? Вот, вижу. Итак, раз все на борту, то пора отправляться дальше. Перед взлетом она вызвала дежурного поста "Дорн" и предупредила, что убирается восвояси, не надо на радостях стрелять по командному шаттлу боевыми. Через пятнадцать минут "Аспид" садился рядом с гостиницей. |
Волрин
Гостиница выглядела аккуратной и ухоженной как и весь небольшой городок. Громкой музыки из окон не доносилось, никто никому не бил лицо на улице, и не пытался устроить поножовщину со стрельбой. |
Волрин
На площадке "Аспид" был один-единственный. Кажется, здесь предпочитали наземный вид транспорта. Ривейра нахмурилась. Запрет на полёты это хорошо, но ушлые особисты могли ускользнуть и на спидере. Дел, наверно, учитывал и такой вариант, но она всё равно спросит. Позже. Забрав из каюты сумку с вещами, Ривейра вышла из шаттла последней и заперла его. Чтобы не надуло песка и всякого мусора. Рядом шел Хиссар и усиленно делал вид, как он устал и хочет спать. |
Волрин
Возле гостиницы их уже поджидал представительный мужчина, чья иссиня-черная кожа прекрасно контрастировала с белоснежным костюмом и такой же белоснежной улыбкой. Прическа тоже удивляла оригинальностью - множество аккуратно заплетенных косичек. - Добро пожаловать в Крайч, уважаемые гости, - поздоровался он, улыбнувшись еще шире. - Майор Колин, вас давно не было - целых три дня. Кто ваши спутники? |
Волрин
- Добрый день, - поздоровалась Ривейра. - Здесь всех так встречают или это мне повезло? |
Волрин
- Это вам так повезло, - заметил Колин. - Обычно этот господин до гостей не снисходит... слишком часто. - Если только гости не прибывают на незнакомом шаттле, - снова улыбнулся их собеседник. - Эрлен Тратер, мэр этого города. |
Волрин
- Что в свете запрета на полёты особенно любопытно, - согласилась капитан. - Капитан Вольфрам Ривейра. Временно исполняю обязанности командующего вооруженными силами Волрина. |
Волрин
- Рад знакомству, - кивнул мэр. - С инспекцией по окрестностям? И кто эти молодые люди в разных униформах? |
Волрин
- Да, с рабочей поездкой по частям и гарнизонам. Исключительно военные дела. Визит в ваш милый город был ... экспромтом, - она покосилась на Колина, оглянулась на анабарских особистов. - Господа лейтенанты в повседневной и полевой форме - моё сопровождение. Надеюсь, своим неожиданным появлением я не нарушила ваши планы? |
Волрин
- Не нарушили, - уверил ее мэр, весело прищурившись. - Что сподвигло одного из ваших лейтенантов переодеться в полевую форму? Неужели собирались в наши леса? Там, после шторма, не лучшее место для прогулки. Но давайте пройдем в гостиницу, зачем стоять на улице. А то кажется, что я вас задерживаю... - А в гостинице - ковровая дорожка, оркестр и хор местной самодеятельности, - зловеще предрек Колин. - Вы меня огорчаете, господин майор, - покачал головой Тратер. - Какая дорожка в нашем городке? Где я вам ее возьму? |
Волрин
- У лейтенанта трагедия случилась, - вздохнула Ривейра. - Да, я был очень неаккуратен, - с несчастным видом согласился анабарец. - Меня толкнули под руку и я пролил каф на китель и брюки. - Значит, оркестр и хор, - задумчиво сказала Ривейра в ответ на предположения Колина. - Возможно, это будет даже интересно. Меня никогда не встерчали хоровым пением. |
Волрин
- Вот, теперь у вас этот опыт будет, - все так же играл из себя прорицателя майор. Но вопреки его прогнозам - никто их в гостинице не поджидал. Ни оркестра, ни хора заметно не было. Дорожка была, правда. Но, судя по виду, обычная. Пока гости оформлялись, господин мэр уже успел выразить соболезнования несчастному лейтенанту, который на черный мундир разлил каф и тем самым посадил несмываемое пятно на репутацию оного мундира. И даже порекомендовал кружки-непроливайки на этот случай. |
Волрин
- Приобретение опыта откладывается до следующего раза, - прокомментировала Ривейра, увидев пустой холл отеля и менеджера на респешене. Их ждали, правда Хиссар вызвал внешним видом некоторое недоумение - его приняли за большого кота. Тем временем лейтенант поведал, что всё случилось в столовой, где кружки стандартные, армейские, которые так легко опрокидываются. |
Волрин
Мэр проникся страданиями еще больше и сообщил, что в гостинице должна быть прачечная. А в ней прачки, способные привести мундир в порядок после конфуза. Когда все процедуры регистрации закончились и гости получили ключи от номеров. Тратер вздохнул и виновато сказал, обращаясь к Колину: - Господин майор, мне очень жаль, что мы не успели организовать оркестр, хор и дорожку, как вы и требовали. Но к утру точно исправимся и всё будет готово. |
Волрин
- Наверно потому, что о таких вещах надо предупреждать заранее, - заметила Ривейра, рассматривая Колина, и тихо добавила. - А дорожку вообще моль поела... |
Волрин
Колин сохранил невозмутимость, но взглядом пообещал мэру страшные кары и последующий расстрел. - Можете не беспокоиться, зачем людей зря гонять. Дорожку, опять же, моль поела как я слышал. - Моль? У меня? не может быть! - убедительно изобразил ужас Тратер. Правда, потом ехидненько хихикнул. - Но про моль - это было хорошо. Просто отлично. - Да, я такую подставу запомню, - пообещал Колин. - Капитан Ривейра, господин мэр пошутил про мое требование. |
All times are GMT +3. The time now is 05:44. |
|
Powered by vBulletin® Version 3.8.12 by vBS
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.
Любое использование материалов сайта
возможно только с разрешения его администрации.