![]() |
|
Пракстон.
Ривейра протянула инфочип Кардэну. - Разумеется, мне будет интересно ознакомиться с орбитальными орудиями, - сказала она. - Но ещё более интересно посмотреть на другие города Пракстона, не только на столицу. |
Пракстон
- Хорошо, что вы не изъявили желание осмотреть все планеты, - иронично сказал мофф. - Что вас сейчас интересует в первую очередь? - Пожалуй что города. - Хорошо, это можно организовать, - кивнул мофф. - Правда, не раньше чем через час. |
Пракстон.
- Добро, - сказала Ривейра. - Когда вы сообщите о своем решении, господин Кардэн? |
Пракстон
- Не знаю, - пожал плечами мофф. - Сначала нужно изучить ваш список, капитан. А это займет время. |
Пракстон.
- Тогда не буду вас отвлекать. Ривейра попрощалась с моффом, вышла в коридор. - Что вы скажете? - спросила она у Делвина. - Он действительно передумал? |
Пракстон
- Он задумался. И всю ночь не спал... - отозвался Соммерс. - Видимо, генерал был очень убедителен. И в выражениях особо не стеснялся. |
Пракстон.
- Вот оно что. Я подозревала, что генерал не церемонился с моффом. Но не думала, что он озадачит Кардэна настолько, что тот лишится сна от раздумий. И проявит благоразумие, надеюсь на это. По старой привычке Ривейра сцепила руки за спиной. - И нам снова остается ждать. Интересно, какой из ближайших городов нам покажут. |
Пракстон
- Не знаю. Вам такая поза в платье не идет, - заметил Делвин. В этот момент к ним подошел подтянутый офицер и сказал, что он будет сопровождать их в экскурсии. |
Пракстон.
Подошедший офицер одним своим появлением помог Ривейре удержаться, чтобы не стукнуть Соммерса за его замечание по поводу внешнего вида. Она кивком поприветствовала офицера. - Какой город вы покажете? - спросила она, равнодушно глядя на него. |
Пракстон
- Начнем с ближайшего, - ровным голосом сказал офицер. - Потом - сколько хватит времени. |
Корускант
- Идём! Лекс выбрался из-за стола, отряхнул руки от последних крошек кекса и пошёл за Ведьмой. |
Пракстон.
В ответ Ривейра согласно кивнула. Она-то знала, что и на один город может уйти целый день или даже больше. Жестом попросив офицера подождать, она вытащила комм. - Лейтенант Митчелл? Это Ривейра. Можете возвращаться на "Танец пламени", - сказала она. |
Пракстон
- Вас поняла, - отозвалась Митчелл. - Возвращаюсь на корабль. |
Пракстон.
Отправив Митчелл обратно на разрушитель, Ривейра ещё раз посмотрела на офицера. - Вы в качестве сопровождающего или и экскурсовода? - уточнила она. |
Пракстон
- Так точно, - кивнул офицер. - Лейтенант Фалк, к вашим услугам. - Как будем добираться? - поинтересовался Делвин у него. - Ракетным поездом до города - Форрикса, а по самому городу на машине. |
Пракстон.
Путешествие вышло познавательным. За герметичным окном вагона монорельса мелькали зеленые холмистые поля и перелески, небольшие, в несколько домов, поселки. На горизонте можно было рассмтореть темную полосу лесов, перед ней - всевозможные строения, от ажурных конструкций антенн до тяжеловесных корпусов промышленных предприятий. Небольшое пространство нетронутой хозяйственной деятельностью природы и снова пригороды, уже другого города, Форрикса. Первым делом Ривейра купила там интерактивную карту города, с указанием местных достопримечательностей, гостинц, ресторанов и, главное - места, где сейчас находится владелец карты. Наверно, лейтенант Фалк намаялся с ней. Делвин и Хиссар уже првыкли, что капитану неинтересно любоваться на центральные улицы и стандартный набор достопримечательностей. На очередном перекрестке центральных улиц она решительно вышла из машины и отправилась бродить пешком, время от времени поглядывая на карту. Разглядывая композицию из абстрактных скульптур в парке, она поинтересовалась у лейтенанта: - Когда поезд обратно? |
Пракстон
- Ближайший из тех, на которые можем успеть - через тридцать четыре минуты, - отозвался лейтенант, сверившись с расписанием. |
Пракстон.
- Тогда походим ещё. Если вы не устали, - обернулась Ривейра на своих спутников. |
Пракстон
- Хорошо, - с ноткой обреченности согласился Фалк, видя что свита госпожи посла не устала ни разу. |
Пракстон.
В ответ Ривейра чуть ухмыльнулась и повернулась к возвышающейся над городом башне ретранслятора. Карта услужливо сообщила, что там есть лифт и смотровая площадка. - Город должен красиво смотреться с высоты птичьего полета, - объявила она. Вопреки надеждам лейтенанта, она не стала возвращаться на площадь, где осталась их машина. Капитан свернула в ближайший проулок, оттуда - в двор, дальше - в следующий проулок. Казалось, она целенаправленно избегала людных, оживленных улиц со сверкающими витринами и глянцевыми фасадами. В каком-то дворе обтявкало какое-то лохматое недоразумение и даже попыталось тяпнуть лейтенанта за сапог, но злобно зашипевший Хиссар и его удар когтистой лапой отогнали животное прочь. Судя по ошейнику, оно было домашним. Наконец они вышли к поднжию башни. Ривейра купила билеты на всех, в том числе и на тварюшку, и уже через минуту они любовались Форриксом. - Красивый город, - вынесла свое заключение капитан. - Было бы жалко расстреливать его с орбиты. |
Пракстон
- Не сомневаюсь, - ровным тоном сказал Фалк, не удержавшись от гримасы. - Куда-нибудь еще подняться желаете? |
Пракстон.
- Пожалуй нет, - сжалилась над ним Ривейра. - Возвращаемся. Вызовите что ли машину, лейтенант Фалк. |
Пракстон
Лейтенант кивнул и вскоре машина оказалась у подножия башни, чтобы спустя несколько минут отправиться в сторону вокзала. |
Пракстон.
Обратную дорогу Ривейра любовалась закатом и расспрашивала лейтенанта о том, что мелькало в окне вагона. |
Пракстон
Лейтенант мужественно отвечал на вопросы, но явно испытал облегчение, доставив дипломатов в гостиницу. |
All times are GMT +3. The time now is 08:17. |
|
Powered by vBulletin® Version 3.8.12 by vBS
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.
Любое использование материалов сайта
возможно только с разрешения его администрации.