![]() |
"в клетку глубоко под землей" - полагаю, в оригинале звучало примерно так: "in to the deep underground cell"
Не хочу показаться невежливым, но литературнее было бы перевести как: "в камеру, в глубоком подземелье". Cell - это не только клетка, но и камера в тюрьме. Просто, клетка под землёй, звучит как-то не естественно для меня. А почему мы не увидим это био? Можно пояснить не сведующим? |
Это биография "импортного" героя из Арены. А импорта персонажей из Арены в Даггере увы, нет.
|
Готовы храмовые квесты. Брать там же
Файл запакован WinRAR'ом версии 3.40 |
Теперь можно поиграть и вампиром.
Спасибо StormLord'у за интересный перевод. |
Обновление версии до 0.96:
Теперь и воры могут оттачивать свое мастерство в Гильдии Воров. Так же в пакет вошли некоторые графические элементы управления с русскими надписями, предоставленные камрадом Rainfall. Для получения этого обновления достаточно скачать dfruspck.rar. |
Проект не зачах, а продолжает развиваться.
Очередное обновление: - квесты ведьм; - задания воинской гильдии; Для обновления уже имеющегося у вас пакета локализации достаточно скачать первую часть: dfruspck.rar |
Обновился dfruspck.rar
В обновление вошло: - квесты Темного Братства - частично переписаны квесты вампирских кланов - доделан text.rsc Текущая версия проекта - 0.97 - соответствует проценту готовности. Осталось совсем чуток. |
Готова версия 0.98(alpha)
Обработано 100% всех текстов, имеющихся на диске с игрой. Назвать бетой не поднимается рука, потому что на подходе еще 16 квестов из официального дополнения. Играйте на здоровье и главное не забывайте сообщать об обнаруженных ошибках в текстах. |
VorteX DrAgON
"Всякое дело славится своим завершением" (с) Древние... Камрад, ты проделал титаническую работу. Спасибо! P.S. Хорошо бы выложить линк на полную версию архива с локализацией и краткой инструкцией. |
Daggerfall на-русском Версия 0.99 beta1
ReadMe (в DOS и Windows раскладке) В скором времени патч кроме "народа" будет выложен и на ESN и на Летописях Тамриэля. А пока идет работа над ошибками. |
|
Готова версия 0.99 beta3
Исправлено множество мелких грамматических и орфографических ошибок, опечаток. Также внесено некоторое количество изменений в текстах с целью улучшения их читабельности. Исправлен перечень существ, встречающихся в игре. ЗЫ Изменений в maps.bsa не вносилось. |
VorteX DrAgON
Спасибо большое за ОГРОМНУЮ проделанную работу. |
По немногочисленным просьбам играющих :D ...
http://vxdao.hut1.ru/images/drepview.JPG Программа просмотра репутации для русской и английской версий игры в комментариях, надеюсь, не нуждается: http://vortex-dragon.narod.ru/drepview.rar |
Ну что же. После затяжного интервала времени хочу сообщить может быть приятное для вас известие...
Готова версия перевода 1.0. Играйте на здоровье. Рекомендую после установки прочесть readme.txt Где брать: пока только здесь ЗЫ Много новых/обновленных текстов будут позже в специальной редакции (или адаптации, как угодно называйте) перевода, срок выхода которой еще не определен. |
Был бы сам даггер...
|
Скамп
Можно вроде скачать с Летописей... |
Там, скорее всего, палёная...
|
Скамп
Вроде нормальная... Не знаю, не скачивал. Думаю, не смогу играть в Даггерфолл после Морровинда. ;) |
Версия 1.02 готова.
http://vxdao.hut1.ru/dfrus.html Fr0st Ph0en!x Можно вроде скачать с Летописей... На Летописях отродясь Даггерфола не было. На ESN - да, но RIP-версия, а есть ли сейчас, не в курсе. |
Версия 1.03
Отличается малым размером (~1.5Мб) по сравнению с предшественником, который 5Мб весил. |
All times are GMT +3. The time now is 08:59. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.12 by vBS
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.
Любое использование материалов сайта
возможно только с разрешения его администрации.