Kamrad.ru

Go Back   Kamrad.ru > Искусство > Литература

Reply
 
Thread Tools Display Modes
Old 28-10-2001, 21:39   #1
kuker
Камрад
 
Join Date: сен 2000
Location: Хабаровск, Россия
Сообщений: 140
Льюис Кэрролл

Чей перевод Льюиса Кэрролла лучше читать?

Last edited by Nazgul; 29-10-2001 at 09:32.
kuker is offline   [Ответить с цитированием]
Old 28-10-2001, 22:06   #2
Grief
Камрад
 
Join Date: ноя 2000
Location: Москва
Сообщений: 250
Alice in Wonderland?
Grief is offline   [Ответить с цитированием]
Old 28-10-2001, 22:16   #3
GeN
Камрад
Железный Дровосек
 
GeN's Avatar
 
Join Date: янв 2001
Location: Зеленоград
Сообщений: 379
Talking

Не знаю в чьем переводе у меня Алиса в Стране Чудес... Но от кники я в восторге. Я ее периодически перечитываю...
GeN is offline   Дневник [Ответить с цитированием]
Old 29-10-2001, 05:57   #4
Джей
Камрад
 
Join Date: апр 2001
Location: Сибирь
Сообщений: 7,938
Лучший - перевод Н. Демуровой.
У Заходера - русифицированный пересказ.
Джей is offline   Дневник [Ответить с цитированием]
Old 29-10-2001, 10:05   #5
Nazgul
ветеран психоделической
революции
 
Join Date: июн 2000
Location: Россия, Краснодар
Сообщений: 204
Exclamation

kuker
С твоего позволения, я отредактировал твой постинг. Фамилия автора пишется через удвоенное л.
Касательно перевода - единственный перевод, который можно читать - это перевод Н.М. Демуровой. Я бы тебе посоветовал найти издание, выпущенное издательством Кристалл в прошлом году. Это - лучшее издание Кэрролла, которое я когда-либо видел. Перевод - Н.М. Демуровой; перевод стихов - С.Я. Маршак, Д.Г. Орловской и О.А. Седаковой; комментарий текста - Мартина Гарднера; рисунки - Джона Тенниела по первому английскому изданию 1865 года (Oxford University Press, Oxford, 1865). Это кристалловское издание - просто бэст.
Заходера не читай - говно оно и в Африке говно.
Удачи.
Nazgul is offline   [Ответить с цитированием]
Old 29-10-2001, 11:23   #6
Джей
Камрад
 
Join Date: апр 2001
Location: Сибирь
Сообщений: 7,938
Удар Райлгана
Похоже, что Кристалл содрал издание с академического, выпущенного в серии Литературные памятники изд-вом Наука еще в 1978 году. Потому что все совпадает. Правда, там еще были Дополнения.
"Кристалл" - это же не новое название "Науки"?
Алису и на английском читать нетрудно, к тому же, тогда видно, как хорош перевод Демуровой.
А перевод Набокова читали?
Джей is offline   Дневник [Ответить с цитированием]
Old 29-10-2001, 17:25   #7
Nazgul
ветеран психоделической
революции
 
Join Date: июн 2000
Location: Россия, Краснодар
Сообщений: 204
J7
Перевод Набокова? Аня в Стране Чудес? Изврат
А насчет академического издания не в курсе. Кстати, Дополнения есть. Так что, очень даже может быть, что и содрали. Но даже если и так, то, согласись, правильно сделали. Выпустили хорошую книжку.
Nazgul is offline   [Ответить с цитированием]
Old 29-10-2001, 17:34   #8
Джей
Камрад
 
Join Date: апр 2001
Location: Сибирь
Сообщений: 7,938
Удар Райлгана
Перевод Набокова? Аня в Стране Чудес? Изврат
Угу. Я как уж люблю Набокова, но это - название увидишь, и читать не хочется.
Дополнения - давай, сверим, первое - "Шмель в парике", а второе - статьи Честертона и других о Кэрролле, так?
Если издание не пиратское - то конечно хорошо.
А тебе иллюстрации Тенниела нравятся? Он карикатурист был, и физиономии у него портретными выглядят.
Джей is offline   Дневник [Ответить с цитированием]
Old 29-10-2001, 18:11   #9
Nazgul
ветеран психоделической
революции
 
Join Date: июн 2000
Location: Россия, Краснодар
Сообщений: 204
J7
Давай сверим. Значит так, первое дополнение - статья Н.М. Демуровой "Алиса в Стране Чудес и Зазеркалье", статья включает фотографии самого Кэрролла, фотографии Алисы Лидделл, сделанные Кэрроллом, рисунки, сделанные Кэрроллом, и также фотографии рукописи "Страны Чудес". Второе дополнение - Н.М. Демурова "Основные даты жизни и творчества Л. Кэрролла".
Так что, получается, что издание оригинальное. И - очень хорошее.
Насчет Тенниела - ты знаешь, самому Кэрроллу не нравилось, как он рисовал Алису. Его не устраивали пропорции - у Алисы в изображении Тенниела слишком большая голова. Я с этой позицией мистера Доджсона абсолютно согласен, но от себя хочу добавить, что техника рисунка у Тенниела просто высочайшая. Вспомни хотя бы изображение Траляля и Труляля перед дракой, посмотри на пальцы рук - они "зеркальны". А насколько великолепен в его изображении Бармаглот, что пылкает огнем! Так что в целом мне нравятся иллюстрации Тенниела. По крайне мере, лучших иллюстраций к "Алисе" я не видел.
Nazgul is offline   [Ответить с цитированием]
Old 29-10-2001, 18:59   #10
Джей
Камрад
 
Join Date: апр 2001
Location: Сибирь
Сообщений: 7,938
Это там было, статьи Демуровой, только назывались приложениями. А иллюстрации мне не очень, да я вообще этими старыми английскими не прониклась. У меня есть альбомчик "Два века книжной иллюстрации для детей", ну и из англичан старых никто особо не нравится.
Джей is offline   Дневник [Ответить с цитированием]
Old 29-10-2001, 21:34   #11
GeN
Камрад
Железный Дровосек
 
GeN's Avatar
 
Join Date: янв 2001
Location: Зеленоград
Сообщений: 379
У меня таже книга и мне нравятся иллюстрации Тенниела, но Алиса там илображена ужасно, полностью согласен с Кэрроллом, она просто не красива и немного не пропорциональна. Это он со зла ее такую карисовал, никогда не повегю что человек который так прекрасно рисует не в состоянии нарисовать просто милого ребенка, тут что-то кроется... этот жжжж неспроста...
GeN is offline   Дневник [Ответить с цитированием]
Old 01-11-2001, 18:22   #12
Джей
Камрад
 
Join Date: апр 2001
Location: Сибирь
Сообщений: 7,938
GeN
Кролик и остальные не красивее такая манера была тогда рисовать, вот иллюстрации к Диккенсу - там тоже у всех большие головы
А представляете ли вы Бритни Спирс в роли Алисы? Я когда услышала, что она "проявляет интерес" к этой роли, просто оторопела.
Джей is offline   Дневник [Ответить с цитированием]
Old 02-11-2001, 10:17   #13
GeN
Камрад
Железный Дровосек
 
GeN's Avatar
 
Join Date: янв 2001
Location: Зеленоград
Сообщений: 379
Smile

J7 В остальных персонажах чувствуется хоть и гротескная, но красота, а Алиа... Хотя скорее всего мне не нравится как нарисована Алиса только потому, что ее можно сравнить с живым человеком, а как выглядет кролик наделенный чертами человека ни кто не знает .
А Бритни Спирс больше подошла бы роль любого из других, многочисленных персонажей этой книги... тогоже кролика
GeN is offline   Дневник [Ответить с цитированием]
Reply


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT +3. The time now is 03:14.


Powered by vBulletin® Version 3.8.12 by vBS
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.
Любое использование материалов сайта
возможно только с разрешения его администрации.